Le mot vietnamien "tình địch" se traduit littéralement par "rival en amour". C'est un terme qui désigne une personne qui est en compétition avec quelqu'un d'autre pour l'affection ou l'attention d'une tierce personne, souvent dans un contexte romantique.
Dans un contexte plus large, "tình địch" peut aussi être utilisé pour désigner des compétiteurs dans d'autres domaines, bien que cela soit moins courant. Par exemple, dans le sport ou les affaires, deux équipes ou entreprises peuvent être considérées comme des "tình địch" si elles se battent pour la première place ou pour un contrat.
Il n'y a pas vraiment de variantes directes pour "tình địch", mais on peut le combiner avec d'autres termes pour créer des expressions. Par exemple : - "tình địch trong tình yêu" (rival en amour). - "tình địch trong kinh doanh" (rival en affaires).
Bien que le sens principal soit lié à la rivalité amoureuse, "tình địch" peut aussi être utilisé de manière humoristique ou ironique dans certaines situations, pour décrire des rivalités amicales.