Characters remaining: 500/500
Translation

tình địch

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tình địch" se traduit littéralement par "rival en amour". C'est un terme qui désigne une personne qui est en compétition avec quelqu'un d'autre pour l'affection ou l'attention d'une tierce personne, souvent dans un contexte romantique.

Explication simple :
  • Signification : "tình địch" fait référence à un concurrent, principalement dans des relations amoureuses. Par exemple, si deux personnes sont amoureuses de la même personne, elles sont considérées comme des "tình địch".
Utilisation :
  • Phrase d'exemple : "Anh ấytình địch của tôi trong tình cảm với ấy." (Il est mon rival en amour pour elle.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus large, "tình địch" peut aussi être utilisé pour désigner des compétiteurs dans d'autres domaines, bien que cela soit moins courant. Par exemple, dans le sport ou les affaires, deux équipes ou entreprises peuvent être considérées comme des "tình địch" si elles se battent pour la première place ou pour un contrat.

Variantes du mot :

Il n'y a pas vraiment de variantes directes pour "tình địch", mais on peut le combiner avec d'autres termes pour créer des expressions. Par exemple : - "tình địch trong tình yêu" (rival en amour). - "tình địch trong kinh doanh" (rival en affaires).

Différentes significations :

Bien que le sens principal soit lié à la rivalité amoureuse, "tình địch" peut aussi être utilisé de manière humoristique ou ironique dans certaines situations, pour décrire des rivalités amicales.

Synonymes :
  • Đối thủ : Cela signifie généralement "adversaire" ou "rival", mais peut être utilisé dans un sens plus large, pas uniquement en amour.
  • Kẻ thù : Signifie "ennemi", mais c'est un terme plus fort et implique une hostilité plus intense.
  1. rival en amour.

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "tình địch"